Dos columnas comparando voz activa y pasiva en inglés con ejemplos
gramatica
5 min de lecturaPor David Torres

Voz Activa vs Voz Pasiva en Inglés: Cuándo Usar Cada Una

Hay un error frecuente en la enseñanza del inglés: presentar la voz pasiva como si fuera una complicación que hay que aprender para los exámenes y luego evitar. La realidad es que activa y pasiva no compiten. Son herramientas distintas para situaciones distintas, y saber usar las dos con criterio es lo que marca la diferencia entre un nivel B1 y un B2-C1 real.

La diferencia fundamental

En la voz activa, el sujeto realiza la acción:

  • Shakespeare wrote Hamlet.
  • The engineer fixed the system.
  • My dog ate my homework.

En la voz pasiva, el sujeto recibe la acción:

  • Hamlet was written by Shakespeare.
  • The system was fixed.
  • My homework was eaten.

Lo que cambia es el foco. En activa, el foco está en quien actúa. En pasiva, el foco está en lo que ocurre o en el objeto que recibe la acción.

Cuándo la voz activa es la opción correcta

1. Cuando el agente es importante y relevante

Si quien realiza la acción aporta información clave, la activa es más directa:

  • Picasso painted Guernica in 1937. (El autor importa.)
  • The manager approved the budget. (Quién lo aprobó tiene relevancia.)

2. En conversación y registro informal

La pasiva en conversación suena forzada la mayor parte de las veces. Si te preguntan qué hiciste el fin de semana, dices "I visited my parents", no "My parents were visited by me."

3. En narrativa y ficción

Las escenas de acción, los diálogos y las descripciones dinámicas funcionan mejor en activa:

  • She grabbed the key, opened the door and ran down the stairs.

La pasiva aquí ralentizaría innecesariamente el ritmo.

4. Cuando quieres ser directo y claro

En correos, instrucciones simples o mensajes cotidianos, la activa evita ambigüedades:

  • Please send the report by Friday. (Más directo que "The report should be sent by Friday.")

Cuándo la voz pasiva es la opción correcta

1. Cuando el agente es desconocido o irrelevante

No siempre sabes o te importa quién hizo algo:

  • My bike was stolen. (No sé quién.)
  • The meeting has been cancelled. (No importa quién lo hizo.)
  • Three people were injured. (El hecho importa más que quién los hirió.)

2. En textos científicos y académicos

En la escritura académica en inglés, la pasiva es la norma, no la excepción. Se usa para dar objetividad y centrar el foco en el proceso o resultado:

  • The samples were collected over a period of six months.
  • The results were analyzed using SPSS software.
  • A correlation was found between stress and sleep quality.

3. En noticias y periodismo formal

Igual que en académico, la pasiva da distancia y objetividad:

  • A new agreement has been reached between the two countries.
  • Three suspects were detained following the investigation.

4. Para evitar señalar o ser diplomático

Cuando quieres comunicar algo negativo sin acusar directamente:

  • A mistake was made in the original calculations. (Más neutro que "You made a mistake.")
  • The deadline was not met. (Sin señalar a nadie específico.)

5. Cuando el objeto es más importante que el agente

Si el foco del mensaje es lo que fue afectado, la pasiva lo pone en primer plano:

  • The entire archive was destroyed in the fire. (El archivo importa más que el fuego.)
  • Three hospitals were built in the region last year.

El hub Voz Pasiva en Inglés cubre en detalle todos los tiempos y variantes de la pasiva si quieres profundizar en su formación.

Tabla comparativa rápida

SituaciónVoz recomendada
Conversación informalActiva
Narrativa y ficciónActiva
El agente es importanteActiva
Instrucciones simples directasActiva
Textos científicos/académicosPasiva
Noticias y periodismo formalPasiva
Agente desconocido o irrelevantePasiva
Quieres ser diplomáticoPasiva
El objeto es el foco del mensajePasiva
Normativas e instrucciones formalesPasiva

Cómo afecta a los exámenes

En Cambridge B2 y C1, la pasiva aparece en varias partes:

  • Use of English (Key Word Transformation): Te piden reescribir frases activas en pasiva o viceversa.
  • Writing: Se espera que uses ambas según el tipo de texto. Un report o un article formal pide pasiva; una narración pide más activa.
  • Reading: Reconocer la pasiva correctamente es esencial para entender textos formales.

Un error común en el writing de exámenes es usar siempre activa, lo que limita el registro. Otro error es abusar de la pasiva en textos que piden un tono más directo.

Ejercicio de reflexión

Lee estas dos versiones y piensa cuál es más apropiada según el contexto:

Texto A - Noticia:

  • Activa: The police arrested two suspects near the border.
  • Pasiva: Two suspects were arrested near the border.

En un artículo periodístico, ambas son válidas. La pasiva es ligeramente más formal y pone el foco en los detenidos, no en la policía.

Texto B - Correo informal:

  • Activa: I've already sent the documents.
  • Pasiva: The documents have already been sent.

En un correo informal a un compañero, la activa es más natural. La pasiva suena demasiado corporativa para ese contexto.

La elección no es automática ni mecánica. Requiere preguntarte: ¿qué es más importante aquí, quién actúa o lo que ocurre? ¿Cuál es el registro de este texto? ¿Necesito objetividad o claridad directa? Con esas preguntas en mente, la decisión se vuelve mucho más intuitiva.

🚀 Sigue mejorando tu inglés

Si te ha servido esta guía, te recomendamos profundizar con nuestro Guía Completa de Gramática Inglesa o volver a nuestra sección principal para seguir aprendiendo.

Método Focus English

Habla Inglés con Confianza en 90 Días

Únete a la plataforma de aprendizaje de inglés más avanzada. Práctica ilimitada con IA personalizada según tu nivel.

Feedback en Tiempo Real
Rutas de Aprendizaje
Sin Horarios Fijos
Probar Gratis Ahora

Únete a más de 2,000 estudiantes satisfechos

David Torres

Escrito por David Torres

Experto Verificado

Filólogo inglés y preparador oficial de exámenes Cambridge con 11 años de experiencia. Ha ayudado a más de 500 estudiantes a superar los exámenes B2 First, C1 Advanced y C2 Proficiency. Experto en gramática avanzada, reported speech, voz pasiva y estructuras de nivel C1-C2.

Artículos relacionados