Persona corrigiendo errores gramaticales en tiempos de pasado en inglés
gramatica
7 min de lecturaPor David Torres

Los Errores con los Tiempos de Pasado en Inglés que Cometen los Hispanohablantes

La mayoría de los errores que cometen los hablantes de español con los tiempos de pasado del inglés no vienen de la falta de estudio — vienen de las diferencias estructurales entre los dos idiomas. El español y el inglés organizan el tiempo de forma distinta, y lo que funciona en español a veces es exactamente lo contrario de lo que el inglés necesita.

Conocer estos errores de antemano te ahorra meses de fossilización — eso es cuando un error se repite tanto que se convierte en un hábito difícil de corregir.

La guía Present Perfect vs Past Simple te da la base completa para entender estos tiempos antes de revisar estos errores.


Error 1: Usar Past Simple con "since"

Por qué ocurre: En español decimos "vivo aquí desde 2015" en presente. La inercia lleva a los hispanohablantes a trasladar el presente simple al inglés.

  • I live here since 2015.
  • I lived here since 2015.
  • I have lived here since 2015.

La regla: Cuando una situación empezó en el pasado y continúa en el presente, el inglés usa present perfect — no presente ni past simple. Since es casi siempre una señal de present perfect.


Error 2: Present Perfect con marcadores de tiempo pasado cerrado

Por qué ocurre: En el español peninsular, "he ido ayer" o "he comido anoche" suenan posibles en algunos registros. En inglés, nunca.

  • I have seen her yesterday.
  • She has called me last night.
  • I saw her yesterday.
  • She called me last night.

La regla: Si hay un marcador de tiempo pasado cerrado (yesterday, last week, last year, ago, in 2019, when I was young), el tiempo es siempre past simple. Nunca present perfect.


Error 3: Usar Past Simple donde el Present Perfect es el correcto

Por qué ocurre: En el español hablado en Latinoamérica y en muchas otras zonas, el pretérito indefinido sustituye al perfecto. "¿Comiste?" en lugar de "¿Has comido?". Esta inercia se transfiere al inglés.

  • Did you ever try sushi? (cuando preguntas por la experiencia de vida)

  • Have you ever tried sushi?

  • I never went to Australia. (hablando de la experiencia de vida, no de un viaje concreto)

  • I have never been to Australia.

  • Did you eat yet?

  • Have you eaten yet?

La regla: Cuando hablas de experiencias de vida (con ever/never), de algo que acaba de pasar (just), o de algo esperado que aún no ocurrió (yet), usa present perfect.


Error 4: Usar "ago" con Present Perfect

Por qué ocurre: "Ago" se percibe como solo una palabra de tiempo, sin pensar en si el momento está cerrado o no.

  • I've seen him two days ago.
  • I saw him two days ago.

La regla: "Ago" siempre va con past simple. Señala un punto concreto y cerrado en el pasado. "Two days ago", "three years ago", "a moment ago" — siempre past simple.


Error 5: Did + participio en preguntas e interrogativas

Por qué ocurre: El participio del verbo irregular se "pega" en la memoria, y cuando aparece "did" en una pregunta, el cerebro añade la forma irregular por inercia.

  • Did she went to the party?
  • I didn't saw him.
  • Did she go to the party?
  • I didn't see him.

La regla: Cuando "did" o "didn't" aparece, el verbo principal vuelve al infinitivo — sin -ed, sin forma irregular. Did ya lleva toda la información de tiempo pasado.


Error 6: Was/were con todos los sujetos

Por qué ocurre: En español, "era" y "estaba" no cambian según la persona de la misma forma que en inglés. "Yo era, tú eras, ellos eran" tienen terminaciones distintas pero el radical es el mismo.

  • They was very tired.
  • You was right.
  • They were very tired.
  • You were right.

La regla del was/were:

  • was → I, he, she, it
  • were → you, we, they

Error 7: Usar Past Continuous para acciones habituales del pasado

Por qué ocurre: El imperfecto español ("comía", "iba") se usa tanto para acciones en progreso como para hábitos pasados. En inglés, el past continuous solo describe acciones en progreso, no hábitos.

  • When I was a child, I was eating dinner at 7 every day.
  • When I was a child, I ate dinner at 7 every day.
  • When I was a child, I used to eat dinner at 7.

La regla: Para hábitos del pasado, usa past simple o used to, no past continuous.


Error 8: "For" con puntos de inicio / "Since" con duraciones

Por qué ocurre: La confusión entre "desde" y "desde hace" en español. Las dos expresiones se traducen de forma distinta en inglés pero parecen similares.

  • I've worked here since three years.
  • I've lived here for 2018.
  • I've worked here for three years.
  • I've lived here since 2018.

La regla: Since = punto de inicio (fecha, momento, evento). For = duración (número de horas, días, años).


Error 9: Present Perfect Continuous con stative verbs

  • I've been knowing her for years.
  • She's been wanting this for months.
  • I've known her for years.
  • She's wanted this for months.

La regla: Los verbos de estado (know, want, love, hate, believe, understand, belong, need) no van en forma continua — ni en present perfect continuous ni en ningún otro tiempo.


Resumen rápido de señales

Señal en la fraseTiempo correcto
yesterday / last week / agoPast Simple
in 2019 / when I was youngPast Simple
ever / never (experiencia)Present Perfect
just / recently / latelyPresent Perfect
yet / alreadyPresent Perfect
since + fechaPresent Perfect
for + duración (situación presente)Present Perfect
while + acción largaPast Continuous
before / after (aclarar orden)Past Perfect (o Past Simple)

🚀 Sigue mejorando tu inglés

Si te ha servido esta guía, te recomendamos profundizar con nuestro Guía Completa de Gramática Inglesa o volver a nuestra sección principal para seguir aprendiendo.

Método Focus English

Habla Inglés con Confianza en 90 Días

Únete a la plataforma de aprendizaje de inglés más avanzada. Práctica ilimitada con IA personalizada según tu nivel.

Feedback en Tiempo Real
Rutas de Aprendizaje
Sin Horarios Fijos
Probar Gratis Ahora

Únete a más de 2,000 estudiantes satisfechos

David Torres

Escrito por David Torres

Experto Verificado

Filólogo inglés y preparador oficial de exámenes Cambridge con 11 años de experiencia. Ha ayudado a más de 500 estudiantes a superar los exámenes B2 First, C1 Advanced y C2 Proficiency. Experto en gramática avanzada, reported speech, voz pasiva y estructuras de nivel C1-C2.

Artículos relacionados