MAKE es uno de los verbos más básicos del inglés —todo el mundo aprende make a cake, make a mistake en los primeros niveles— pero sus combinaciones con partículas son otra historia. Make up puede significar inventar, reconciliarse o maquillarse dependiendo del contexto. Make out puede ser distinguir algo visualmente o entender algo auditivamente. Un mismo verbo con múltiples vidas.
La clave para no perderse es prestar atención al contexto y a qué viene después de la partícula. Con la práctica, el significado correcto empieza a activarse de forma automática.
Si quieres entender mejor la lógica general de los phrasal verbs, la guía completa de phrasal verbs te da los patrones que se repiten.
Make up: el más versátil
Make up es probablemente la combinación más productiva de MAKE, y también la más fácil de confundir porque tiene cuatro significados distintos según el contexto.
Inventar (una historia, una excusa)
- He made up an excuse for being late.
- Stop making things up — tell me what really happened.
Reconciliarse después de una discusión
- They argued for days but finally made up.
- Have you two made up yet?
Maquillarse / maquillar a alguien
- She spent twenty minutes making up before the meeting.
- The actor was made up to look thirty years older.
También puede ser sustantivo: her make-up, to wear make-up.
Constituir, componer (un todo)
- Women make up 60% of the workforce in that sector.
- What makes up a balanced diet?
Make out
Distinguir o entender algo con dificultad
- I could barely make out what he was saying — the music was too loud.
- Can you make out that sign from here?
Comprender la situación o a una persona
- I can't make him out — he's very hard to read.
- How did you make out at the interview? (inglés americano: ¿cómo te fue?)
Fingir, aparentar
- She made out that everything was fine, but I could tell she was upset.
- He made out he didn't know, but I'm sure he did.
En inglés americano informal: besarse
- They were making out in the back of the cinema.
Make up for
Compensar algo, recuperar lo perdido.
- I'll make up for missing your birthday with a proper dinner.
- Working extra hours won't make up for the damage done.
- She worked hard to make up for lost time.
Nota: siempre va seguido de un sustantivo o gerundio, nunca de un infinitivo.
Make do (with)
Apañarse con lo que hay, conformarse con algo imperfecto.
- We didn't have butter, so we made do with olive oil.
- There wasn't enough space but we made do.
- In times of scarcity, people learn to make do.
Make for
Dirigirse hacia un lugar; también contribuir a algo.
- After lunch we made for the station.
- Good communication makes for better teamwork.
Make of
Interpretar algo, opinar sobre algo.
- What do you make of the new boss?
- I don't know what to make of his behavior.
Se usa mucho en preguntas para pedir la opinión o interpretación de alguien.
Make off (with)
Escaparse, especialmente llevándose algo robado.
- The thieves made off with three laptops.
- He made off before anyone could stop him.
Make out to be / make someone out to be
Presentar a alguien de una determinada manera (a menudo falsamente).
- The press made him out to be a villain.
- She's not as difficult as people make her out to be.
Make over
Transformar completamente el aspecto de algo o alguien.
- They made over the living room completely.
- The show gives ordinary people a full makeover.
También se usa como sustantivo: a makeover.
Expresiones fijas importantes con MAKE
Además de los phrasal verbs, MAKE aparece en muchas expresiones que conviene conocer:
Make ends meet: llegar a fin de mes.
- With two kids and one salary, it's hard to make ends meet.
Make the most of: aprovechar al máximo.
- Make the most of your time abroad.
Make up one's mind: tomar una decisión.
- Have you made up your mind yet?
Make a point of: asegurarse de hacer algo.
- She makes a point of calling her parents every Sunday.
Make believe: fingir, jugar a que algo es real.
- As kids we used to make believe we were explorers.
Los errores más comunes con phrasal verbs de MAKE
Confundir make up (inventar) con make up for (compensar)
Son dos phrasal verbs distintos. Make up una historia es inventarla. Make up for algo es compensarlo.
❌ I'll make up missing your party. ✓ I'll make up for missing your party.
Usar make out cuando el contexto pide make up
- He made out an excuse. ← suena raro en este contexto
- He made up an excuse. ← correcto
Confundir el registro de make out
En un contexto académico o formal, make out significa entender o distinguir. En una conversación informal entre jóvenes americanos, puede referirse a besarse. El contexto siempre aclara el significado, pero es bueno conocer la ambigüedad.
Make do vs make it
Make do es apañarse. Make it es conseguir llegar o tener éxito.
- We made do with one car. (nos apañamos)
- Did you make it to the airport on time? (conseguiste llegar)
🚀 Sigue mejorando tu inglés
Si te ha servido esta guía, te recomendamos profundizar con nuestro Guía Completa de Gramática Inglesa o volver a nuestra sección principal para seguir aprendiendo.
Habla Inglés con Confianza en 90 Días
Únete a la plataforma de aprendizaje de inglés más avanzada. Práctica ilimitada con IA personalizada según tu nivel.
Únete a más de 2,000 estudiantes satisfechos

Escrito por David Torres
Filólogo inglés y preparador oficial de exámenes Cambridge con 11 años de experiencia. Ha ayudado a más de 500 estudiantes a superar los exámenes B2 First, C1 Advanced y C2 Proficiency. Experto en gramática avanzada, reported speech, voz pasiva y estructuras de nivel C1-C2.



