Inglés para Trabajar
12 min de lecturaPor Equipo Focus English

Cómo Liderar Reuniones en Inglés: Frases Clave

Liderar una reunión en tu idioma nativo ya cuesta. Hacerlo en inglés, delante de compañeros o clientes internacionales, implica un reto extra: mantener el control de la conversación, cortar educadamente, asignar la palabra, reconducir el debate y cerrar con decisiones claras. Si lo haces bien, pasas de ser "el que habla inglés decentemente" a ser "el que conduce las reuniones". Y eso tiene un impacto directo en visibilidad profesional.

Esta guía reúne las frases funcionales que necesitas para cada fase de una reunión (apertura, turnos, gestión de desacuerdos, decisiones, cierre), con versiones para reuniones presenciales y remotas. Está pensada para B1 sólido en adelante.


Antes de la reunión: preparación

El agenda email (24-48 h antes)

Subject: Meeting agenda — Q2 roadmap review, Tuesday 22 April, 10:00 CET

Hi all,

Looking forward to our Q2 roadmap review on Tuesday. Below is the agenda; please let me know if there’s anything you’d like to add.

  1. Q1 recap and key learnings (10 min) – David
  2. Q2 priorities and dependencies (25 min) – Sara
  3. Resourcing decisions (15 min) – all
  4. Next steps and owners (10 min) – David

Please come prepared with your team’s Q2 top three. Thanks!

Best, David

Claves:

  • Subject con tema + fecha + hora + zona horaria.
  • Duración por punto (evita desbordes).
  • Responsable por punto (clarifica quién presenta).
  • Pedido de preparación explícito si aplica.

Apertura de la reunión

Saludo y apertura general

  • "Good morning, everyone. Thanks for joining."
  • "Hi all, thanks for making the time."
  • "Right, let’s get started — I know we all have busy schedules."
  • "Shall we kick off?"

Si hay gente nueva o externa

  • "Before we dive in, let’s do a quick round of introductions. I’ll start — I’m David, and I lead the backend team."
  • "For those of you I haven’t met, my name is David, and I’ll be facilitating this meeting."

Establecer el objetivo de la reunión

  • "The main goal today is to agree on the Q2 priorities and owners."
  • "By the end of this meeting, I’d like us to have a clear decision on the Frankfurt office launch."
  • "We have 45 minutes, so I’ll try to keep us on track."

Revisar la agenda

  • "You should all have the agenda, but let me briefly walk through it."
  • "The plan is: first we’ll review Q1, then dive into Q2 priorities, and end with resourcing decisions."
  • "Any topics anyone would like to add before we start?"

Dar y tomar la palabra

Invitar a alguien concreto a hablar

  • "Sara, could you kick us off with the Q1 recap?"
  • "John, I’d love to hear your perspective on this."
  • "Maria, would you mind walking us through your team’s numbers?"
  • "Over to you, Tom."

Abrir a todo el grupo

  • "What does everyone think?"
  • "Any thoughts from the rest of the team?"
  • "Does anyone have a different view?"
  • "I’d like to hear from the folks who haven’t spoken yet."

Pedir la palabra tú mismo (cuando hay otro facilitador)

  • "Could I jump in here for a second?"
  • "Mind if I add something?"
  • "Just a quick point on what Sara said..."

Cortar educadamente a alguien que se extiende

  • "Sorry to interrupt, John. Really interesting point — can we capture it in the notes and come back to it if we have time?"
  • "That’s a great topic, but I want to make sure we cover the whole agenda. Let’s park it for now."
  • "Can I push us to move on to the next point? We can follow up offline if you want."

Callar educadamente a un dominador serial

  • "Thanks, Tom, I think we’ve heard your view clearly. I’d love to also hear from Maria and Sara."
  • "Appreciate the input — let’s open it up to others now."

Transitar entre puntos

Los buenos facilitadores señalan explícitamente los cambios de tema. No asumen que todos siguen.

  • "OK, I think we’ve covered that well. Shall we move on?"
  • "Let’s shift gears and talk about resourcing."
  • "Next up on the agenda is the Q2 priorities."
  • "Before we move on, can we agree on a quick action from this point?"
  • "Alright, moving to item three..."

Gestionar desacuerdos

Aquí es donde los hispanohablantes solemos sonar más directos de lo que convendría en cultura anglosajona profesional.

Expresar desacuerdo educadamente

  • "No, that’s wrong." → suena agresivo.
  • "I see your point, but I’m not sure I fully agree, because…"
  • "That’s one way to look at it — I’d like to suggest an alternative."
  • "I can see the logic there, but I have some concerns about…"
  • "I’d push back slightly on that, actually."
  • "I hear you, though I wonder if we’re underestimating the risk of…"

Mediar entre opiniones opuestas

  • "It sounds like we’re looking at this from different angles — both valid. How do we reconcile them?"
  • "Let me try to summarise where we agree and where we don’t."
  • "Can we find a middle ground here?"

Si el debate se calienta

  • "Let’s take a step back for a moment."
  • "I want to make sure we don’t get stuck — let’s agree on a criterion for the decision first."
  • "Can we all take a breath and come back to this after lunch?" (en reuniones largas)

Clarificar y resumir

La facilitación de calidad pasa mucho por reformular lo que alguien dice para asegurarse de que todos lo entendieron igual.

Pedir aclaración

  • "Could you elaborate on that?"
  • "Sorry, I want to make sure I follow — are you saying that…?"
  • "When you say X, do you mean…?"
  • "Could you give us a concrete example?"

Resumir lo escuchado

  • "So, if I’m hearing you right, your main concern is budget."
  • "Let me play that back: you’re suggesting we push the launch to Q3 because of resourcing."
  • "Just to summarise where we are..."

Comprobar comprensión

  • "Does that make sense?"
  • "Is everyone aligned on that?"
  • "Any questions before we move on?"

Tomar decisiones

Una reunión sin decisión es casi siempre una reunión mal facilitada. Parte del trabajo del líder es forzar la decisión dentro del tiempo asignado.

Introducir la decisión

  • "OK, I think we need to decide. Option A or Option B?"
  • "Let’s take a decision on this before we move on."
  • "We’ve discussed this enough — let’s land it."

Pedir votaciones informales

  • "Quick show of hands: who’s in favour of Option A?"
  • "Let’s do a thumbs up / thumbs down in the chat." (reuniones remotas)
  • "On a scale of 1-5, how confident are you with Option B?"

Consolidar el acuerdo

  • "Great. So the decision is we go with Option A, starting next sprint. Agreed?"
  • "I’ll document this and circulate it after the meeting."
  • "Any final concerns before we lock this in?"

Gestionar el tiempo

Avisar de tiempos

  • "We have 10 minutes left and we still need to cover two items — let’s be efficient."
  • "I’m going to keep us moving to stay on schedule."
  • "Let’s give this another 5 minutes and then decide."

Cuando se sale del tiempo

  • "I realise we’re running over. Would it be OK to continue with this topic in a follow-up meeting?"
  • "Let’s stop here for today and pick it up tomorrow."
  • "I have a hard stop at 11:00, so let’s agree on action items now."

Especial: reuniones virtuales (Zoom, Meet, Teams)

Apertura

  • "Can everyone hear me OK?"
  • "Let me know in the chat if the audio cuts out."
  • "If you’re comfortable, please turn on your camera."

Gestionar turnos en remoto

  • "I saw your hand, Maria — go ahead."
  • "Tom, I think you were unmuting. Would you like to jump in?"
  • "Let’s use the raise-hand feature so everyone gets a turn."

Problemas técnicos

  • "Sorry, you’re breaking up — could you repeat that last part?"
  • "I think we lost Sara. Let’s continue; she can catch up afterwards."
  • "I’ll share my screen now. Can everyone see the slide?"
  • "Can someone help me take notes in the shared doc while I present?"

Cierre de la reunión

Esta es la fase más descuidada. Un cierre claro es lo que convierte una reunión en acción real.

Resumen final

  • "Let me quickly recap what we agreed today."
  • "So, three decisions: [1, 2, 3]. Two open questions: [A, B]."
  • "Here are the action items: David will draft the proposal by Friday, Sara will align with legal next week, and I’ll schedule the follow-up."

Asignación explícita de action items

Cada acción necesita quién, qué, para cuándo:

  • "Sara, can you own the technical spec by Thursday?"
  • "John, would you be happy to coordinate with legal before next Monday?"
  • "I’ll send out the updated timeline by end of day tomorrow."

Agradecer y cerrar

  • "Thanks everyone for the constructive discussion today."
  • "Great session. I’ll send the notes within 24 hours."
  • "Have a good rest of the day!"
  • "Alright, I think that’s a wrap — thanks all."

Follow-up email tras la reunión

Idealmente en las primeras 24 horas:

Subject: Meeting notes & action items — Q2 roadmap review

Hi all,

Thanks again for the productive session this morning. Below are the key decisions and next steps.

Decisions

  • Launching the Frankfurt office in Q3 (not Q2).
  • Prioritising the payment rewrite over the analytics feature.
  • Adding two FTEs to the platform team.

Action items

OwnerActionDue
DavidDraft updated Q2 roadmapFri 25 Apr
SaraAlign legal + finance on Frankfurt timingTue 29 Apr
TomKick off hiring for platform rolesWed 23 Apr

Next meeting: Tuesday 6 May, 10:00 CET — same link.

Let me know if I missed anything.

Cheers, David

Para más plantillas y estructuras de email profesional, tenemos la guía de estructura de email formal en inglés y plantillas de emails profesionales.


Errores típicos del hispanohablante al facilitar

  1. Traducción literal. "Take the word" en lugar de "take the floor". "Give the word" en lugar de "give the floor / hand over to".
  2. Frases demasiado directas. "You’re wrong""I’d disagree with that". "That makes no sense""I’m not sure I follow the logic".
  3. Disculparse de más. "Sorry, sorry, I just want to say…" resta autoridad. Usa "Quick point" o "If I may" una sola vez.
  4. Olvidar confirmar acuerdos explícitamente. La reunión acaba sin que nadie sepa qué se decidió. Siempre cierra con "So we’re agreeing on X, correct?".
  5. No fijar deadlines. "We’ll look at this soon" no es una acción. "Sara will send the draft by Thursday EOB" sí.
  6. Meet-speak erróneo. "Ping me" = mándame un mensaje, no es rudo. "Let’s circle back" = volvamos a esto. "Let’s take it offline" = hablémoslo fuera de la reunión. Usar estas expresiones con naturalidad te hace sonar local.

Glosario rápido de meeting-speak

ExpresiónSignificado
SyncReunión corta recurrente
Stand-upReunión diaria de equipo ágil (15 min)
1:1 (one-on-one)Reunión individual con tu manager
Kick-off meetingReunión de arranque de proyecto
Retrospective / retroRevisión de qué fue bien y mal
Circle backVolver a un tema más tarde
Park itAparcar un tema para otra reunión
Deep diveEntrar en detalle
Take it offlineHablar fuera de la reunión
Ping meMándame un mensaje
Hard stopTengo que acabar a una hora fija
EOB / EODEnd of business / End of day (fin del día laboral)

📚 Profundiza más

Comunicación en el trabajo

Emails profesionales

Entrevistas y candidatura

🚀 Sigue mejorando tu inglés

Si te ha servido esta guía, te recomendamos profundizar con nuestro Curso de Inglés para el Trabajo o volver a nuestra sección principal para seguir aprendiendo.

Equipo Focus English

Focus English es un proyecto editorial independiente centrado en resolver dudas de inglés a hispanohablantes. Cada artículo se basa en materiales oficiales de referencia (Cambridge English, British Council, Oxford Languages, EOI y marco común CEFR), se revisa contra fuentes cruzadas y se adapta al registro y los errores típicos del estudiante hispanohablante adulto. Publicamos bajo la firma del equipo por transparencia: el contenido es el producto del trabajo editorial conjunto, no de un autor individual.

Artículos relacionados